Site icon Sukces jest kobietą!

It’s all about her, czyli wszystko o mamie! Cz. 3

Jorge (Colombia)

Nawet jeśli Kolumbia jest krajem z największą ilością świąt, na wypadek gdybyś zastanawiała się ile, mamy ich 18 w ciągu roku, Dzień Mamy jest jednym z najważniejszych dni. W tym roku niestety nie mogłem spędzić tego dnia z mamą, podróż nie była możliwa. Chciałem jednak, by mama poczuła się specjalnie od samego rana, dlatego wraz z bliskimi zorganizowałem jej niespodziankę, wspaniałe śniadanie. Normalnie po śniadaniu świętujemy w gronie rodziny. Wychodzimy do restauracji albo mężczyźni przygotowują obiad. Tak, mężczyźni gotują, i to wspaniale! Normalnie wręczamy mamom kwiaty, w moim przypadku wręczam kwiaty mamie i siostrze, bo ona również jest mamą. Dzień Mamy to ważne wydarzenie i takie powinno być, ponieważ mama jest najważniejszą kobietą w moim życiu. Biedny tato, nie otrzymuje tyle uwagi!

Even though Colombia is the country with the biggest number of holidays (in case you are wondering how many, we have 18 days a year), Mother’s Day is one of the most important days of the year. This time, sadly I couldn’t spend the day with my mom, it was impossible for me to travel. That day, I want my mom to feel special from the moment she wakes up, so my siblings and I organized surprise, beautiful breakfast. Normally, after breakfast we celebrate in family, could be in a restaurant or just a family lunch when men cook. Yes, men cook, and we cook good!! It is very common to give flowers to your mom, in my case my mom and my sister since she’s a mother also. Mother’s Day it is kind of a big deal, and it should be, she is the most important woman in your life, but, poor dad though, they don’t get much credit 

Starr (Zimbabwe)

Dzień Mamy w Zimbabwe zawsze obchodzony jest w drugą niedzielę maja. Obchodzony jest na wiele sposobów. W szczególności rozpieszczamy i doceniamy nasze mamy, które dały nam życie i dbały o nas przez tyle lat. To może być symboliczny gest, kawa czy kolacja albo mały prezent. Małe dzieci przygotowują kartki z życzeniami. W mojej rodzinie zwykle przygotowujemy rodzinny posiłek. Kupujemy kwiaty wszystkim matkom w rodzinie. Również toastem czcimy ich ciężką pracę. W całym kraju ten dzień świętuje się podobnie jak i w mojej rodziny. Wiele sklepów i restauracji promuje ten dzień. Poza tym pozdrawiamy i składamy życzenia wszystkim mamom spotkanym w tym dniu.

Mother’s Day in Zimbabwe is always celebrated on the second Sunday of May. It is celebrated in many ways, but mostly it is about spoiling and appreciating our mothers who brought us up and cared for us for so many years. It can be celebrated by t taking them for coffee or dinner out or simply getting them a gift. The children in the family often make the mothers homemade cards. In my family, we usually all get together as a family and have a home cooked brunch or lunch. We then buy gifts or flowers for all the mothers in our families for example my mom, my gran and my sister in law who has children. We also do a toast to them for all their hard work. The country as a whole does much the same thing as my family with many shops and restaurants advertising all of their specials for Mother’s Day. We wish and greet any mothers we come across a happy Mother’s Day.

Ana Laura (Mexico)

W dzieciństwie często krytykowałam moją mamę za bycie rygorystyczną. Wraz z wiekiem zaczęło być to notoryczne. Okres dojrzewania przetrwałam sama. Kiedy moje przyjaciółki goliły nogi woskiem, ja nie robiłam nic (do czasu kiedy nie odkryłam maszynki do golenia mojego taty). Wszystko zmieniło się kiedy u mojej mamy zdiagnozowano reumatyzm. To wtedy zaangażowała się ona w moje życie. Zainteresowała się jak sobie radzę, jakie mam kontakty z przyjaciółmi i chłopcami. Kiedy jesteśmy młodzi nie rozumiemy wiele. Nie rozumiemy, dlaczego nasi rodzice są surowi, dlaczego zabraniają nam wielu rzeczy, dlaczego nie dotrzymują obietnic. Później dorastasz i zaczynasz rozumieć wysiłek idący za tym wszystkim. Podziwiam moją mamę za to jak poradziła sobie z wszystkim nie tracąc przy tym zdrowego rozsądku! Z trzema demonami zwanymi jej dziećmi! Mam nadzieję pewnego dnia być jak ona, być silną kobietą będącą w stanie wytrzymać wszystko nie tracąc przy tym pogody ducha.

As a young girl I constantly criticized my mother for being strict. As I grew up, this became more notorious. I was facing puberty by myself and while my friends were having their legs waxed I had hairy legs (then figure out to steal my father’s shaving razor!!). When my mother was diagnosed with rheumatoid arthritis everything changed, she had more time for my siblings and me. She wanted to get involved in my life. When you are young there are lots of thing you don’t understand. You don’t realize why your parents are so strict, why you are not allowed to do stuff other kids do, you don’t understand why they are not able to keep promises. Then you grow up to understand the effort behind it. Even though I don’t have kids, I do live with my partner and understand how complex parenting must be. I admire how my mother handled everything without going crazy with three demons called kids. I hope that one day I can be like her, the strong woman who is capable of enduring anything without losing her spirit.

Elsa (Portugal)

Moja mama. Ona jest wspaniała. Moja mama jest wróżką. Kiedy jestem smutna, ona potrafi mnie rozśmieszyć. Jest NAJSILNIEJSZĄ kobietą na świecie. Zawsze kiedy mnie odwiedza ma dla mnie drobiazg. Od niej wszystko jest specjalne. Mój ulubiony szampon ślicznie zapakowany, ładne kolczyki owinięte w różowy papier. Ona jest niesamowita. Jest osobą, która zna mnie najlepiej na świecie. Kocham ją z całego serca. Ona jest SUPERMAMĄ!

My mom. She is great. My mother is a fairy. When I’m sad, she can make me happy. She’s the STRONGEST woman in the world! All the time she is visit me she is bring me something. From her everything is special. She can bring me my favourite hair shampoo very beautifully wrapped as a gift, or a nice earrings in a pink paper bag. She´s amazing. She´s the person who knows me better than anyone else in the whole world. I love this women with all my heart. It’s a SUPERMOMMY!

Carolina (Mexico)

W Meksyku Dzień Mamy obchodzony jest 10 maja, zawsze! W tym dniu mamy zazwyczaj są bardzo aktywne, zamiast mieć trochę odpoczynku. Odwiedzają przedszkola czy szkoły, gdzie organizowane są dla nich specjalne przedstawienia. Otrzymują prezenty od swoich dzieci. Spędzają uroczysty czas z rodziną podczas posiłków. W Meksyku jeśli masz babcię, obowiązkowym są jej odwiedziny. Moja babcia zawsze przygotowywała meksykańskie potrawy. Takiej ilości typowego jedzenia nie sposób zapomnieć. Wszystko było przepyszne. Od małego, Dzień Mamy jest dniem, w którym dziękuję mamie za wszystko co zrobiła dla mnie i naszej rodziny. Ten dzień jest po to, by uczcić najważniejszą kobietę w naszym życiu i sprawić, by pamiętała o tym. Od kiedy sama zostałam mamą, Dzień Mamy jest jeszcze bardziej szczególny. Teraz mam dodatkową specjalną więź z moją mamą, taką, o której nigdy nie śniłam.

In Mexico the Mother`s Day it’s the 10th of May, always! In this day, usually the moms, instead of having the day off, they have a lot of activities. Visiting children school or kindergarten for special show. R Accepting presents made by their kids! Having a special lunch or dinner with all the family. In Mexico, if you have your grandmother, everything goes around visiting her. My grandmother, usually made special dish:  chicken with mole, red rice with bananas at side, beans, and butter bread.  We cannot have more Mexican food than at this day, it was delicious. Since little, for me Mother`s Day it’s a time to recall and give thanks for what my mom does for everyone in the family! So this day is to celebrate the most important women we have in our lives, and to make sure she knows it. Since I became a Mom, Mother’s Day is more special! Now I have now a special bond with my mother that I couldn’t image to have!

Nathalie (Russia)

W Rosji nie obchodzimy oddzielnie Dnia Mamy. Zazwyczaj składamy życzenia matkom 8 Marca w Międzynarodowym Dniu Kobiet. Jest to święto narodowe i duża uroczystość dla wszystkich pań. W pracy składamy sobie nawzajem życzenia, a mężczyźni przynoszą upominki. W domu, składamy życzenia mamom i siostrom, przynosimy kwiaty i prezenty. W szkołach, przeważnie organizowane są specjalne zajęcia, podczas których uczniowie przygotowują laurki dla swoich mam. Poza tym dzieci w szkołach przygotowują przedstawienia, wręczają tulipany czy kwiaty mimosy (typowy symbol 8 Marca). W ciągu dnia cała rodzina pomaga mamie w obowiązkach domowych. Dzieci są nadzwyczaj grzeczne i pomocne. Tak właśnie świętujemy!

In Russia we do not celebrate Mother’s Day as a separate day. We normally congratulate our mothers at March 8th, international women’s day. This day is a national holiday and a real joy for all ladies. At work we congratulate ladies co-workers and men bring presents At home, we congratulate our mothers and sisters and bring flowers and presents. At school we normally have special art classes dedicated to this celebration and small Russians prepare postcards. Children at schools and kindergartens also prepare shows or short sketches, presents tulips and mimosa flowers (typical symbol of March 8th). During the day all the family try to help moms to cook festive dinner or clean the house. Children are polite and try to behave very well. That’s the way we celebrate!

Anna (Poland)

26 Maja w Polsce jest bardzo szczególnym dniem. W tym dniu obchodzimy Dzień Matki. Dlaczego 26?? Nie mam pojęcia, jak zresztą większość moich znajomych. Kiedy byłam mała, wraz z siostrą przygotowałyśmy laurki, przedstawienia w szkołach albo inne niespodzianki. Przynosiłyśmy mamie kwiaty albo śpiewałyśmy piosenki. Wszystko, by ją uszczęśliwić. Obecnie, staramy się spędzić z mamą jak najwięcej czasu. Uczynić jej dzień wyjątkowym. Pełnym kwiatów, małych prezentów i rodzinnego czasu. Ona jest NAJLEPSZA, ona jest moją mamą!!

May 26th in Poland, it is a very special day. The day we celebrate Mother’s Day. Why 26th? I don’t have any idea, neither my friends. When I was younger, me and my sisters, we were preparing adorable paintings, shows in schools or special surprises. We were bringing her spring flowers or singing songs! All to make her happy! Nowadays, we try to spend some time with her. Making this day special and memorable. Full of flowers, small gifts and if possible family time. She is THE BEST, she is my mom! 

Dziękuję Wam wszystkim za pomoc I udział w tej historii. Dziś wszystko jest o nich i dla nich. Wszystko dla naszych mam!!

Thank you all for sharing and being part of my story! Today it’s all about them and it’s all for them! All for our moms!

Ps. Dear mom, everything I am, you helped me to be. Thank you!!! Kochana Mamo, dziękuję!

Opracowała: Justyna Szczurek
Fot. Prywatne archiwa autorów

It’s all about her, czyli wszystko o mamie! Cz. 2/Part 1

It’s all about her, czyli wszystko o mamie! Cz. 3/Part 2

Exit mobile version