Site icon Sukces jest kobietą!

It’s all about her, czyli wszystko o mamie! Cz. 2

Paola (Bulgaria)

W Bułgarii Dzień Mamy obchodzony jest 8 Marca wraz z Dniem Kobiet. Nie mamy osobnego święta, by uczcić nasze mamy, choć uważam, że powinniśmy, ponieważ często zapominamy, jak ważne są dla nas nasze mamy. Nie ma specjalnej tradycji związanej z 8 Marca. Kupujemy mamom i babciom kwiaty, wychodzimy wspólnie do barów czy restauracji (tutaj chciałabym wyrazić prośbę aby mężczyźni pamiętali o kwiatach nie tylko przy okazji dnia kobiet) 🙂

In Bulgaria Mother’s Day is celebrated on the 8th of March, the same day as International Women Day. We don’t have a specific day to honour our mothers but I really think we should, because we often forget how important they are to us. There is no special tradition for the 8th of March. We buy flowers to our mothers, grandmothers and we go out to celebrate in a bar or restaurant (and last I would like to express my wish that our men remember and buy to the women in their life flowers not only on the 8th of March) 🙂

Alina (Romania)

Dzień Mamy przypada 8 Marca. Wręczamy własnoręcznie zrobione kartki z życzeniami oraz wiosenne kwiaty (na przykład tulipany). W dzieciństwie robiliśmy laurki wraz z nauczycielami. Z dużą ilością ozdób, świecidełek czy kwiatuszków… ależ to było radosne?! W Rumuni, 8 Marca jest bardzo szczególnym dniem dla wszystkich kobiet.

Mother’s Day is on March 8th. We give the post cards with best wishes made by us and spring flower (like tulips for example). In my childhood, we made the post cards at school with the teacher. With glitter and flowers… how funny it was?! In Romania March 8th is a special day, for all women. 

Amy (South Africa)

Dla mojej mamy – jesteś moim idolem i kocham Cię bardzo! Jesteś niesamowita. Jest mi bardzo ciężko z dala od Ciebie, ale będę szczególnie ciepło myślała o Tobie w Dniu Mamy, o wszystkim co zrobiłaś dla mnie! (w Nowej Zelandii i Republice Południowej Afryki Dzień Mamy obchodzony jest w drugą niedzielę maja).

To my mom – you are my idol and I love you so very much! You’re awesome and it’s tough living on the other side of the world from you, but I will be thinking of you especially on this Mother’s Day for everything that you have done for me! (Mother’s Day is celebrated on second Sunday of May in New Zeeland and South Africa).

Mandi (Malawi)

Nie jestem pewna kiedy dokładnie obchodzi się dzień mamy, ale najprawdopodobniej jest to ta sama data jak w RPA. Zazwyczaj dawaliśmy mamie kartkę z życzeniami albo bardzo źle przyrządzone śniadanie, dodatkowo uścisk lub całus i to wszystko. Faktem jest, iż w dzieciństwie nie doceniałam swojej mamy. Mężczyźni zapewniali byt, a kobiety były matkami. Nigdy dłużej o tym nie myślałam, ale teraz myślę, że właśnie tak było. Obecnie myślę, że Dzień Mamy jest o wiele ważniejszy, jest wspaniały! Ale jeden dzień nie wystarczy. W wieku 29 lat wciąż potrzebuję zadzwonić do mamy, kiedy coś ważnego się dzieje. Wciąż potrzebuję jej opieki kiedy jestem chora, potrzebuję jej uścisku i słów otuchy, kiedy wszystko idzie źle. Kocham ją bardzo i wiem, że nie byłabym tym kim jestem, gdyby nie jej siła i wielkie serce. Jest miła, szanuje każdego i z łatwością nawiązuje kontakty. Jest moją mamą.

I am not sure which date we celebrated it on but it was mostly likely the South African date and I think we would’ve give her a card or some badly made breakfast, a hug and a kiss and go about our day. Truth is, I don’t think we appreciated my mom enough while growing up as things were still quite backward in Malawi at that time with traditional approach:  men were the providers and women were the mothers. I didn’t think much about it but that’s how I thought it went for a long time. These days, I think Mother’s Day is a much more important day, while I think it’s great I don’t quite think that one day is enough.  At the age of 29, I still want to call my mom when something happens. I still want her to caress me when I am sick and I still need her warm hugs and her words to make me feel better when things go wrong. I love her very much and I know I wouldn’t be who I am if it wasn’t for her strength and her big heart. She is kind and doesn’t resent anybody and she can talk to anyone. She is my mom.

Serena (Italy)

Nigdy w życiu nie zapomniałam o Dniu Mamy. W tym roku świętujemy 14 Maja (druga niedziela maja). Kiedy byłam mała zwykle przygotowywałam piękne serduszka lub kartki w kształcie kwiatów, zostawiałam je pod poduszką mamy, by ta odnajdywała je o poranku. To była magiczna tradycja. Zazwyczaj wychodziliśmy na obiad i dzień upływał w rodzinnej atmosferze. Teraz, kiedy mieszkam daleko od mojej ukochanej mamy wysyłam jaj kwiaty lub inny prezent. Niestety w tym roku nie będę z moją mamą, ale mam dla niej magiczną niespodziankę! 🙂

I never forgot to celebrate the Mother’s Day in my whole life. We celebrate Mother’s Day on 14 May (second Sunday of May). When I was younger, I used to prepare beautiful hearth or flowers shaped cards, letting her find them under the pillow in the morning. It was a magic tradition to me. We usually had lunch at restaurant and the day was always a family celebration. Now that I live far from my beloved mum, I use to send her flowers or presents. Unfortunately, I will not be with my mum this year but I already have a magic surprise for her! 🙂

Gregory (USA)

Nasza mama poświęciła wszystko dla mnie i mojego brata, abyśmy byli szczęśliwi. Na tym zdjęciu jesteśmy w Polsce na ślubie kuzynki. Nasza babcia, a mama naszej mamy, zmarła kilka miesięcy przed ceremonią. Mama była bardzo smutna, dlatego przekonaliśmy ją, by poleciała z nami do Polski, abyśmy mogli wspólnie spędzić czas. To był pierwszy raz kiedy zobaczyłem ją uśmiechniętą od czasu śmierci jej mamy.

Our mom sacrificed everything for me and my brother and always wanted us to be happy. In this picture we were in Poland at a wedding of my cousins. Our grandmother (her mom) past away several months before this day. She was very sad so we convinced her to go to Poland with us so we can celebrate and have a good time. This was the first time I remember my mom smiling since the passing of her mother.

Octavia (Romania)

Dzień Mamy! W Rumuni nie świętujemy Dnia Mamy. Obchodzimy go 8 Marca wspólnie z międzynarodowym Dniem Kobiet. Przypadkowo, urodziny mojej pięknej i ukochanej (czasami bardzo uciążliwej, ale mojej i ukochanej) mamy wypadają 8 Marca. Od kiedy pamiętam w przedszkolu, a później w szkole, uczyliśmy się tradycyjnie piosenki śpiewanej w Dniu Mamy. Gdy byłam mała zwykle oszczędzałam pieniądze, by kupić jej kwiaty. Pewnego razu, mając 12 lub 13 lat zaoszczędziłam pewną sumę i wybrałam się na zakupy z kolegą z klasy. Spędziliśmy godziny na poszukiwaniu idealnego prezentu w pobliskim sklepie. Skończyło się zakupem najohydniejszego zestawu niebieskich kubków. Oczywiście moja mama starała się to docenić, choć muszę przyznać, że są one ohydne, ale wciąż je mamy. Powinniśmy doceniać mamy każdego dnia niezależnie od święta. W końcu nie pisalibyśmy o nich gdyby nie one!

Mother’s Day, we don’t really celebrate Mother’s Day in Romania. We celebrate it on 8th of March, along with International Women’s day. Coincidentally, the birthday of my beautiful and beloved (and sometimes very annoying, but she’s mine and I love her!) mother is on March 8th. Ever since I can remember, we were learning at kindergarten, and then in school, a song that is considered traditional for the Mother’s Day. When I was little, I used to save up money and buy her flowers. Once, when I was 12 or 13 I saved money and went shopping with a friend from school. We went to a regular store, and spent hours there trying to find something we thought our mothers would like. We ended up buying the most hideous set of blue cups that you have ever seen! Of course, my mother tried to appreciate them, although now I can admit they are horrible and we still have them. Celebrating one’s mother should not be dependent of a one day per year, this should be done every day. After all, we would not be here writing about it if it wasn’t for our mothers!

Opracowała: Justyna Szczurek
Fot. Prywatne archiwa autorów

It’s all about her, czyli wszystko o mamie! Cz. 2/Part 1

It’s all about her, czyli wszystko o mamie! Cz. 3/Part 3

Exit mobile version